Remarque: Il n'est bien sûr pas fait mention ici des rapports de recherche des organismes scientifiques et autre littérature grise quoique francophone.
La "Oxford Text Archive" (OTA) possède une bonne bibliothèque française, mais à l'accès restreint.
La référence incontournable est le projet ARTFL, de l'Institut National de la Langue Française (INaLF) et de l'Université de Chicago. Le corpus de l'INaLF (base FRANTEXT) se compose de 2600 oeuvres du XVIe au XXe siècle. Nous avons ici un (gros) extrait du catalogue d'ARTFL (peut-être pas à jour).
L'Université de Montréal propose un gopher LITTERATURES
L'Université de Virginia dispose d'un "Electronic Text Center" contenant des milliers de textes à la norme SGML. A noter des informations sur la saisie de textes et des textes français dont beaucoup viennent de l'ABU.
Simon Damberger, du Colorado, diffuse une version HTML de La Bible (Edition française de Louis Segond, 1910). Notez que le texte complet est recopié dans notre archive sous le nom lsg.tar.gz.
Marie-Line Boy, de Toulouse, diffuse de *nombreux* poèmes (Baudelaire, Vian,...) ainsi que des extraits de grands textes.
Dennis Humphrey, de Victoria (Canada) propose des fables de La Fontaine.
Christophe "plume" Bonnet diffuse la circulaire de F. Bayrou sur le voile islamique, du Rimbaud et des créations
Norman Barth, de San Diego, diffuse un très joli "Savant Cosinus"en mode image.
Frederic Goudal, de Bordeaux, propose egalement de quoi lire dans "le petit salon de Babbs"
Christian Scherer diffuse Le Lutrin,de Boileau, des créations littéraires et de nombres textes officiels français.
Alain de Cheveigné, de Paris, diffuse une autobiographie inédite de son père: Radio Libre
Michel Billard Sirakawa, d'Orléans, diffuse Phedre, de Racine ainsi que des créations hypertextuelles.
Jacques Noël, du Canada, diffuse son roman L'autre miroir.
Michel Billard vous propose aussi 100 000 000 000 000 de poëmes.
Le Centre d'Edition de Textes Electroniques (CETE) à l'université de Nantes vient de naître!
ÉDITEL,Bulletin littéraire canadien vous propose de nombreuses créations contemporaines.
Le projet ATHENA, de Genève, diffuse des textes de Rousseau, Jarry, Nerval,etc...
XIAN vous propose un florilège de nombreux poëmes francophones. également "du neuf, du vieux et du traduit" dans sa page personelle
Le département Hypermedia de l'Université Paris VIII diffuse Les fleurs du mal, de Baudelaire, ainsi que les oeuvres complètes de Rimbaud.
Carole Netter, de l'université de Swarthmore, propose ClicNet, un annuaire de ressources francophones, avec des textes en ligne (Flaubert, Mallarmé, ...)
Blaise Rosnay signale que le Club des Poètes a maintenant son serveur
Gianluca Mori, de l'Université de Turin, nous signale sa page web consacrée à Pierre Bayle
Nicolas Martineau, du Québec, nous signale le serveur des Éditions Robe Noire. "Ce site présente Highway du Paradis, livre de poésie paru en mars 1995. C'est aussi un site interactif, discussions, poèmes du jour, artistes invités etc."
Bert Wylin, de Belgique, présente une page WWW avec le "Conte à votre façon" de Raymond Queneau.
Denise Pierrot nous signale que les ELLUG lancent une premiere publication electronique sur Internet : La Nef des Folles. "La Nef des Folles est un document présentant l'edition latine d'un texte de 1500: Stultiferae Naves, de Josse Bade, et sa traduction en francais. Il s'agit là d'une publication originale concue specifiquement pour la consultation en ligne et non pas la simple reproduction d'un livre. Les pages de l'edition princeps sont presentees sous forme d'images; l'introduction, les annotations du texte ainsi que la traduction sont saisis au format HTML."
Et pourquoi pas vous ?